Тайны Харриса Бёрдика

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Тайны Харриса Бёрдика
англ. The Mysteries of Harris Burdick
Обложка первого издания
Обложка первого издания
Жанр фэнтези и детская книга[d]
Автор Крис Ван Олсбург
Язык оригинала английский
Дата первой публикации 1984
Издательство Houghton Mifflin Harcourt[en]

«Тайны Харриса Бёрдика» (англ. The Mysteries of Harris Burdick) — 32-страничная детская книжка с картинками, написанная и проиллюстрированная американским автором Крисом Ван Олсбургом в 1984 году[1]. В книге имеется предисловие и 14 частей, соответствующих рассказам вымышленного автора по имени Харрис Бёрдик. Особенностью книги является то, что каждый рассказ представлен лишь заглавием, одной чёрно-белой иллюстрацией и подписью к ней, собственно же тексты произведений отсутствуют. Впоследствии различными писателями были предприняты попытки написать рассказы, исходя из иллюстраций и подписей Харриса Бёрдика. Книга считается одним из ярких образцов постмодернизма в детской литературе[2][3].

На русский язык книга не переводилась (по состоянию на январь 2024 года).

Сюжет[править | править код]

В предисловии Ван Олсбурга сообщается, что он узнал о творчестве Харриса Бёрдика от своего знакомого Питера Вендерса, вышедшего на пенсию редактора детской литературы. К нему однажды тридцать лет назад пришёл человек по имени Харрис Бёрдик, сообщивший, что хочет издать четырнадцать написанных им рассказов с иллюстрациями. Он оставил редактору папку, где было по одной иллюстрации к каждому рассказу, с названием рассказа и подписью к рисунку. Однако Харрис Бёрдик ушёл и больше никогда не приходил в издательство, его судьба осталась неизвестной, также как и тексты написанных им рассказов. Остались только четырнадцать рисунков, которые и предлагаются вниманию читателей:

  • Арчи Смит, чудо-мальчик (англ. Archie Smith, Boy Wonder)
  • Незваные гости (англ. Uninvited Guests)
  • Дом на Кленовой улице (англ. The House on Maple Street)
  • Пропавший в Венеции (англ. Missing in Venice)
  • Под ковриком (англ. Under the Rug)
  • Арфа (англ. The Harp)
  • Странный день в июле (англ. A Strange Day in July)
  • Другое место, другое время (англ. Another Place, Another Time)
  • Библиотека мистера Линдена (англ. Mr Linden's Library)
  • Оскар и Альфонс (англ. Oscar and Alphonse)
  • Лишь пустыня (англ. Just Desert)
  • Семь стульев (англ. The Seven Chairs)
  • Спальня на третьем этаже (англ. The Third Floor Bedroom)
  • Капитан Тори (англ. Captain Tory)

Во втором издании книги 1996 года[4] предисловие было расширено, а также был включён 15-й рисунок[5]. В предисловии автор говорит о том, что получил много просьб о переиздании книги в формате альбома («портфолио»). Кроме того, он сообщает о письме, посланном ему в 1994 году букинистом из Северной Каролины, который много лет назад приобрёл библиотеку умершей дамы и обнаружил в тайнике рисунок мальчика-волшебника с подписью, который оказался второй иллюстрацией к рассказу «Пропавший в Венеции». Кроме того, на одной из книг библиотеки — «Приключения Пиноккио» Карло Коллоди — оказался экслибрис с именем Хэйзел Бартлетт, что, однако, не позволило приблизиться к разгадке тайны Харриса Бёрдика.

Отзывы[править | править код]

Филип Нел, рассматривающий «Тайны Харриса Бёрдика» как один из лучших кандидатов на звание постмодернистской книжки с картинками, пишет о том, что книга Ван Олсбурга приглашает читателя к разгадке сразу двух тайн — исчезнувшего автора и отсутствующих текстов историй. Как и другая постмодернистская книга «Чёрное и белое» Дэвида Маколея, «Тайны Харриса Бёрдика» не отдают предпочтение какой-то одной истории и предусматривают активную вовлечённость читателя[2]. Нел также проводит сравнение рисунков Ван Олсбурга с произведениями Рене Магритта, в особенности это касается изображения настоящей птицы на фоне обоев с рисунками таких же птиц в рассказе «Спальня на третьем этаже». При этом, как и загадочные подписи к картинам Магритта, текст Ван Олсбурга не служит объяснением его рисунков[2].

Исследователи творчества Ван Олсбурга отмечали также, что «Тайны Харриса Бёрдика» могут быть прочитаны тремя различными способами: во-первых, как единое произведение, в котором каждая история рассказывает об одном и том же, причём о том же чему посвящены другие книги писателя, — а именно, о том, что «воображение реально» (англ. imagination is real); во-вторых, как отдельные фрагменты, которые усилиями читателя могут быть сложены воедино; в-третьих, как разрозненные фрагменты, говорящие каждый о своём и в принципе не сводимые к общему знаменателю[6][7].

Литературные воплощения[править | править код]

Уже в предисловии к первому изданию книги Ван Олсбург пишет о том, что редактор показал ему целую папку с вариантами рассказов, написанных его детьми и знакомыми на основе иллюстраций Харриса Бёрдика. Сам Ван Олсбург выражает в конце предисловия надежду, что многих детей публикация книги побудит написать и свои варианты этих историй. Во втором издании автор упоминает о том, что получил сотни рассказов и просьбы о переиздании книги.

Книга Ван Олсбурга, действительно, используется как источник для развития креативного письма, она вдохновляет на то, чтобы писать самим, людей всех возрастов[8].

Среди писателей Стивен Кинг был, вероятно, первым, кто использовал рисунок из книги в качестве основы сюжета для своего рассказа — в 1993 году Кинг опубликовал рассказ «Дом на Кленовой улице» на основе последнего рисунка в книге Ван Олсбурга, где изображён взлетающий среди ночи дом, а подпись к нему гласит «Это был идеальный взлёт» (англ. It was a perfect lift-off)[9].

В 2011 году, более чем 25 лет спустя публикации книги, 14 авторов, в основном американских писателей-фантастов, объединили усилия и выпустили сборник «Хроники Харриса Бёрдика», состоящий из рассказов по рисункам оригинальной книги; туда же вошёл и рассказ «Дом на Кленовой улице»[10][11]. В сборнике поучаствовали Табита Кинг, Шерман Алекси, Кори Доктороу, Лоис Лоури, Кейт ДиКамилло, Луис Сэкер, Джон Шеска, Грегори Магуайр и другие, автором одного из рассказов стал сам Ван Олсбург. Предисловие написал Лемони Сникет. Сама идея составления подобного сборника пришла в голову редактору издательства Houghton Mifflin Harcourt Маргарет Рэймо после того, как её дочь получила задание в школе написать рассказ по одному из рисунков в оригинальной книге Ван Олсбурга[12].

Адаптации[править | править код]

В 2019 году кинокомпании Walt Disney Pictures и 20th Century Fox приобрели права на экранизацию книги. В отличие от планируемого фильма по другой книги Ван Олсбурга, «Сад Абдула Гасази», права на экранизацию которой были куплены в том же году, участие писателя в экранизации «Тайн Харриса Бёрдика» в роли исполнительного продюсера не предполагалось[13]. В последующие годы о прогрессе в подготовке экранизации не сообщалось.

Связь с другими произведениями[править | править код]

Имя Харриса Бёрдика может быть связано с именем Бёрдика Харриса (англ. Burdick Harris), которое в юмористическом рассказе О. Генри «Заложники Момуса» (1908) использует один из персонажей при пересказе истории похищения Иона Пердикариса (называя его не «Пердикарис», а «Бердик Гаррис»)[14].

См. также[править | править код]

Примечания[править | править код]

  1. Van Allsburg, Chris (1984). The Mysteries of Harris Burdick. Boston: Houghton Mifflin Harcourt.
  2. 1 2 3 Philip Nel. Postmodernism // Philip Nel, Lissa Paul (eds), Keywords for Children’s Literature. New York: NYU Press, 2011. P. 181—185.
  3. Mariaelena DiBenigno. The Fantastic in the Everyday: Growing Up with The Mysteries of Harris Burdick // Ormandy, Leslie (ed.), The Morals of Monster Stories: Essays On Children’s Picture Book Messages. Jefferson, North Carolina: McFarland & Company, Inc., Publishers, 2017. P. 209—225.
  4. Van Allsburg, Chris (1996). The Mysteries of Harris Burdick. Boston: Houghton Mifflin Harcourt.
  5. "The Mysteries of Harris Burdick". Publishers Weekly. October 28, 1996. Дата обращения: 4 января 2023.
  6. Neumeyer, Peter. How Picture Books Mean: The Case of Chris Van Allsburg // Children’s Literature Association Quarterly 15 (2009): 2-8.
  7. Kelly Jones. Mapping Chris Van Allsburg’s The Mysteries of Harris Burdick // Peter R. Costello (ed.), Philosophy in children’s literature. Lanham etc.: Lexington Books, 2012. P. 101—117.
  8. Adam Bushnell. What is greater depth writing? // Adam Bushnell (ed.), Mastering Writing at Greater Depth: A Guide for Primary Teaching. SAGE, Jan 27, 2020. P. 4.
  9. Об истории создания на сайте «Стивен Кинг.ру — Творчество Стивена Кинга». Дата обращения: 9 октября 2009. Архивировано 1 июля 2010 года.
  10. "Harris Burdick's Mysterious Drawings Continue to Inspire". Publishers Weekly. October 6, 2011. Дата обращения: 5 января 2023.
  11. Choose Your Own Adventure / By Leonard S. Marcus // New York Times, Nov. 10, 2011.
  12. "Houghton to Publish 'Mysteries of Harris Burdick' Spinoff". Publishers Weekly. September 16, 2010. Дата обращения: 5 января 2023.
  13. "Disney/Fox Acquires 'The Mysteries Of Harris Burdick' By 'Jumanji' Author Chris Van Allsurg". Deadline. July 2, 2019. Дата обращения: 3 июля 2019.
  14. The Weird History Podcast: The Raider, the Playboy, the Sultan, and Roosevelt

Ссылки[править | править код]